Sonnet XVII
“…
Nasıl ya da ne zaman veya nereden olduğunu bilmeden seviyorum seni.
Seni doğrudan, karmaşasız ve kibirsiz seviyorum;
seni böyle seviyorum çünkü bilmiyorum başka türlüsünü:
ben varolmadığımda, sen de yoksun,
öyle ki göğsümdeki elin, benim elim,
öyle ki senin gözlerin kapanır ben uykuya daldığımda.”
İngilizceden Türkçeleştirilmesi: Pino MacJoy
Pablo Neruda